Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

उभौ श्वेतहयौ राजन्‌ रथप्रवरवाहिनौ । सारथी प्रवरौ चैव तयोरास्तां महारणे,“राजन! दोनोंके घोड़े सफेद रंगके थे। दोनों ही श्रेष्ठ रथपर सवार थे और उस महासमरमें दोनोंके सारथि श्रेष्ठ पुरुष थे

ubhau śvetahayau rājan rathapravaravāhinau | sārathī pravarau caiva tayor āstāṃ mahāraṇe ||

Sañjaya dit : «Ô roi, tous deux avaient des chevaux blancs et tous deux montaient d’excellents chars. Dans cette grande bataille, les cochers des deux camps étaient eux aussi des hommes d’une habileté suprême.»

उभौboth (two)
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
श्वेतहयौthe two white horses
श्वेतहयौ:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेतहय
FormMasculine, Nominative, Dual
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
रथप्रवरवाहिनौthe two who were bearers/drivers of excellent chariots
रथप्रवरवाहिनौ:
Karta
TypeAdjective
Rootरथप्रवरवाहिन्
FormMasculine, Nominative, Dual
सारथीthe two charioteers
सारथी:
Karta
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Nominative, Dual
प्रवरौexcellent, foremost (two)
प्रवरौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
आस्ताम्were (the two were present/stood)
आस्ताम्:
TypeVerb
Rootआस्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada
महारणेin the great battle
महारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारण
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
W
white horses
C
chariot
C
charioteers
G
great battle (Kurukṣetra)

Educational Q&A

The verse highlights how outward parity—equal steeds, equal chariots, and equally eminent charioteers—can frame a contest where victory depends on deeper factors such as strategy, resolve, and the moral weight of one’s cause, not merely equipment.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra a battle scene in which two opposing warriors are matched in visible martial resources: both have white horses, both ride fine chariots, and both are attended by highly skilled charioteers in the midst of the great fight.