ते वध्यमाना: समरे चेदिमत्स्या विशाम्पते । कर्णमेकमभिद्रुत्य शरसड्घै: समार्पयन्,प्रजानाथ! समरमें घायल होते हुए भी चेदि और मत्स्य देशके वीरोंने एकमात्र कर्णपर धावा करके उसे बाण-समूहोंसे ढक दिया
te vadhyamānāḥ samare cedimatsyā viśāmpate | karṇam ekam abhidrutya śarasaṅghaiḥ samārpayan, prajānātha |
Sañjaya dit : Bien qu’ils fussent frappés et blessés au cœur de la mêlée, ô seigneur des hommes, les guerriers de Cedi et de Matsya se ruèrent sur Karna, seul, et le couvrirent de volées de flèches serrées.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya resolve: even when wounded and under pressure, warriors uphold their martial duty by confronting a powerful adversary directly. Ethically, it portrays steadfastness and collective courage in the face of a feared champion.
In the Karṇa Parva battle, Cedi and Matsya fighters—though being struck and injured—charge at Karna as a single focal target and overwhelm him with concentrated arrow volleys, as Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra.