कर्णपर्व — अध्याय ५९
Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces
वज़िवजहतानीव शिखराणि धराभूताम् | “देखो, इन्द्रके वज़्से आहत होकर गिरनेवाले पर्वतशिखरोंके समान ये बड़े-बड़े हाथी भीमसेनके चलाये हुए नाराचोंसे विदीर्ण होकर पृथ्वीपर गिर रहे हैं
vajravajrahatānīva śikharāṇi dharābhūtām |
Sañjaya dit : « Voyez—tels des pics de montagne brisés par le vajra d’Indra et précipités sur la terre, ainsi ces grands éléphants, déchirés par les flèches nārāca décochées par Bhîmasena, s’effondrent au sol. » L’image souligne la force écrasante déchaînée au combat et l’élan sombre, impersonnel, de la guerre, où même les plus puissants corps tombent comme des falaises brisées.
संजय उवाच
The verse highlights the stark impermanence of physical might: even the largest war-elephants fall when struck by superior force. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring reminder that power and pride are fragile in the face of time, fate, and the brutal logic of battle.
Sañjaya describes Bhīmasena’s devastating assault: Bhīma shoots nārāca arrows that split great elephants, which then crash to the ground. The fall is compared to mountain peaks knocked down by Indra’s thunderbolt.