कर्णपर्व — अध्याय ५९
Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces
तस्यैभिरय्युध्यमानस्य संग्रामे संयतात्मन: । अन्यैरपि च पार्थस्य हृत॑ वर्म महारथै:
tasyābhir ayudhyamānasya saṅgrāme saṃyatātmanaḥ | anyair api ca pārthasya hṛtaṃ varma mahārathaiḥ ||
Sañjaya dit : Tandis que ce fils de Pṛthā combattait dans la mêlée avec une âme maîtrisée et ferme, son armure lui fut arrachée—brisée et ôtée—par ces grands guerriers de char, et par d’autres encore. Le récit souligne qu’au cœur de la pression de la guerre, même un roi juste et maître de lui peut se trouver mis à nu par la force conjuguée d’adversaires puissants.
संजय उवाच
The verse highlights the contrast between inner discipline (saṃyatātmā) and outer vulnerability: moral steadiness does not guarantee physical safety in war, and righteousness must endure even when protection is stripped away.
Sañjaya reports that the son of Pṛthā—understood here as Yudhiṣṭhira—was fighting steadily in the battle, but his armour was removed/destroyed by multiple great chariot-warriors (including those aligned with Duryodhana, as implied by the surrounding narration).