Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

मृगमध्ये यथा सिंहो दृश्यते निर्भयश्वरन्‌,इति श्रीमहा भारते कर्णपर्वणि संकुलयुद्धे षघट्पठ्चाशत्तमो5ध्याय:

mṛga-madhye yathā siṃho dṛśyate nirbhayeśvaran | iti śrī-mahābhārate karṇa-parvaṇi saṅkula-yuddhe ṣaṭ-pañcāśattamo 'dhyāyaḥ ||

Sañjaya dit : «De même qu’un lion se voit, sans crainte, se détachant au milieu des daims, ainsi ce seigneur apparut—sans trembler—au cœur de la mêlée pressée.»

मृगमध्येin the midst of deer
मृगमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमृग-मध्य
FormNeuter, Locative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सिंहःa lion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, Nominative, Singular
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive/Reflexive (Atmanepada usage)
निर्भयO fearless one
निर्भय:
TypeAdjective
Rootनिर्भय
FormMasculine, Vocative, Singular
ईश्वरन्O lord
ईश्वरन्:
TypeNoun
Rootईश्वर
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus (quotation marker)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्री-महाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
कर्णपर्वणिin the Karṇa-parvan
कर्णपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण-पर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
संकुलयुद्धेin the confused/chaotic battle
संकुलयुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंकुल-युद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
षट्पञ्चाशत्तमःthe fifty-sixth
षट्पञ्चाशत्तमः:
TypeAdjective
Rootषट्-पञ्चाशत्-तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
siṃha (lion)
M
mṛga (deer)
K
Karṇa Parva (as textual section)