भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च
Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka
तस्याश्चाः प्रद्रुता: संख्ये पतिते रथसारथौ
tasyāścāḥ pradrutāḥ saṅkhye patite rathasārathau
Sañjaya dit : Lorsque le cocher tomba au milieu du combat, ses troupes se disloquèrent et prirent la fuite—image de la façon dont, à la guerre, l’effondrement de la conduite et du commandement peut changer soudain le courage en panique.
संजय उवाच
The verse highlights a practical ethical lesson of warfare and governance: when the guiding agent (sārathi/leader) falls, morale and order can collapse instantly. It underscores the responsibility of leadership and the fragility of collective courage under crisis.
Sañjaya reports that in the thick of battle, once the charioteer had fallen, the associated troops lost cohesion and fled. The line functions as a battlefield snapshot showing how a single critical loss can trigger a rout.