धर्मरहस्योपदेशः
Dharma-rahasya Instruction: Vows, Truth, and Non-injury
विकृष्य बलवच्चापमाकर्णादतिमारुति: । तं॑ मुमोच महेष्वास: क्रुद्ध/ कर्णजिघांसया
sañjaya uvāca |
vikṛṣya balavac cāpam ākarṇād atimārutiḥ |
taṁ mumoca maheṣvāsaḥ kruddhaḥ karṇajighāṁsayā ||
Sañjaya dit : Bhīmasena, grand archer, banda son arc puissant jusqu’à l’oreille avec une force qui semblait dépasser le vent; puis, dans sa colère—résolu à tuer Karṇa—il lâcha cette flèche.
संजय उवाच
The verse highlights how intention (jighāṁsā—desire to kill) and emotion (krodha—wrath) shape action in war: prowess and duty can be present, yet anger intensifies violence and narrows ethical vision, reminding readers to examine the inner motive behind outwardly ‘heroic’ deeds.
Sañjaya describes Bhīma drawing his bow to a full ear-draw and releasing an arrow with great force, driven by anger and the specific aim of killing Karṇa, marking an escalation in direct, personal combat intent.