Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

सादिशि: स्यन्दनैनगिरधिकं समलड्कृतै: । स व्यूहराजो विबभौ देवासुरचमूपम:,अधिकाधिक सुसज्जित हाथियों, रथों और घुड़सवारोंसे सम्पन्न वह व्यूहराज देवताओं और असुरोंकी सेनाके समान सुशोभित हो रहा था

sādhiṣiḥ syandanainagiradhikaṃ samalaṅkṛtaiḥ | sa vyūharājo vibabhau devāsuracamūpamaḥ ||

Sañjaya dit : Paré de chars, d’éléphants et de cavalerie toujours plus splendides, ce « roi des formations de bataille » resplendissait—semblable aux armées rassemblées des dieux et des asuras.

सादिशिin (that) direction/region
सादिशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसादिशि
FormFeminine, Locative, Singular
स्यन्दनैःwith chariots
स्यन्दनैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Instrumental, Plural
नागैःwith elephants
नागैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Instrumental, Plural
अधिकम्more/exceedingly
अधिकम्:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Accusative, Singular
समलङ्कृतैःwell-adorned/equipped
समलङ्कृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसम्-आ-लङ्कृत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सःhe/that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यूहराजःthe king of battle-formations (chief array)
व्यूहराजः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यूहराज
FormMasculine, Nominative, Singular
विबभौshone/appeared splendid
विबभौ:
TypeVerb
Rootभा
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
देवासुरचमूपमःlike the army of gods and asuras
देवासुरचमूपमः:
TypeAdjective
Rootदेवासुरचमूपम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vyūha (battle-formation)
S
syandana (chariots)
N
nāga (elephants)
C
cavalry (implied by the Hindi gloss)
D
devas
A
asuras
C
camū (army/host)