यत्र व्यस्ता: समस्ताश्ष निर्जिता: स्थ किरीटिना । शृगाला इव सिंहेन क्व ते वीर्यम भूत् तदा,वहाँ तो किरीटधारी अर्जुनने अलग-अलग और सब लोगोंसे एक साथ लड़कर भी तुमलोगोंको उसी प्रकार परास्त कर दिया था, जैसे एक ही सिंहने बहुत-से सियारोंको मार भगाया हो। कर्ण! उस समय तुम्हारा पराक्रम कहाँ था?
yatra vyastāḥ samastāś ca nirjitāḥ sma kirīṭinā | śṛgālā iva siṁhena kva te vīryam abhūt tadā ||
Là, quand bien même vous étiez dispersés et pourtant rassemblés, vous fûtes vaincus par Arjuna au diadème—comme une multitude de chacals est mise en fuite par un seul lion. Karṇa, où était donc ta vaillance ?
काक उवाच
The verse challenges empty claims of heroism: true vīrya is proven by conduct and outcomes, not by later boasting. It uses a sharp simile to expose the gap between self-image and demonstrated capability.
Kāka addresses Karṇa, recalling an earlier encounter where Arjuna (Kirīṭin) defeated them even when they were both dispersed and assembled. Kāka taunts Karṇa by asking where his prowess was at that moment.