कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
शल्य उवाच स पक्षाभ्यां स्पृशन्नार्तस्तुण्डेन च जलं तदा । दृष्टो हंसेन दुष्टात्मन्निदं हंसं ततो5ब्रवीत्,शल्य कहते हैं--दुष्टात्मा कर्ण! वह कौआ अत्यन्त पीड़ित हो जब अपनी दोनों पाँखों और चोंचसे जलका स्पर्श करने लगा, उस अवस्थामें हंसने उसे देखा। वह उड़ानके वेगसे थककर शिथिलांग हो गया था और जलका कहीं आर-पार न देखकर नीचे गिरता जा रहा था। उस समय उसने हंससे इस प्रकार कहा--
śalya uvāca | sa pakṣābhyāṁ spṛśann ārtaḥ tuṇḍena ca jalaṁ tadā | dṛṣṭo haṁsena duṣṭātmann idaṁ haṁsaṁ tato 'bravīt |
Shalya dit : « Alors ce corbeau, en proie à une grande détresse, ne cessait de toucher l’eau de ses deux ailes et de son bec. Le cygne l’aperçut et lui parla ainsi. »
शल्य उवाच
The verse sets up an ethical contrast: the swan (a figure for discernment and higher conduct) observes the crow’s distress and addresses it as “wicked-souled,” preparing a moral lesson about flawed character and the consequences of arrogance or unworthy behavior—an indirect admonition relevant to Karna in Shalya’s counsel.
In Shalya’s narration, a crow—exhausted and suffering—keeps touching the water with wings and beak. A swan notices the crow’s plight and begins to speak to it, introducing a didactic exchange (an allegorical episode embedded within the war-time dialogue).