कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter
संजय उवाच त॑ तथा भाषमाणं तु मद्रराजमरिंदम:
sañjaya uvāca | taṁ tathā bhāṣamāṇaṁ tu madrarājam ariṁdamaḥ |
Sañjaya dit : Tandis que le roi de Madra parlait ainsi, le dompteur des ennemis l’entendit et l’observa. Le récit marque un moment charnière dans l’atmosphère du conseil de guerre : les paroles d’un souverain ne sont pas seulement pesées comme stratégie, mais comme conduite digne d’un roi sous la contrainte morale du combat.
संजय उवाच
The verse itself is a narrative hinge rather than a direct maxim: it highlights that in the Mahābhārata, speech—especially a king’s counsel in wartime—carries ethical weight and is closely attended by heroic actors whose epithets remind the listener of duty and consequence.
Sañjaya reports that the king of Madra (Śalya) is speaking ‘thus’ (continuing a prior statement), and a hero described as ‘ariṁdama’ (foe-subduer) is engaged with that speech—setting up the next action or response in the surrounding passage.