कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
सारथ्ये कल्पितो देवैरीशानस्य महात्मन: । तस्मिन्नारोहति क्षिप्रं स्पन्दने लोकपूजिते
sārathye kalpito devair īśānasya mahātmanaḥ | tasminn ārohati kṣipraṃ spandane lokapūjite ||
Les dieux l’avaient établi dans la charge de cocher pour le magnanime Īśāna (Śiva). Aussi, monte sans tarder sur ce Spandana, le char vénéré par le monde.
पितामह उवाच
The verse underscores legitimacy and duty in action: when a means (here, a revered chariot/vehicle) is sanctioned by higher authority and tradition, one should act decisively and without hesitation in fulfilling one’s appointed role.
Bhīṣma speaks, pointing out that a particular charioteer/arrangement was divinely appointed for Īśāna (Śiva), and urges the listener to mount the famed, world-honoured Spandana quickly—an exhortation to proceed promptly with the next martial step.