Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Adhyāya 10: Śrutakarmā’s Engagements; Prativindhya–Citra Duel; Drauṇi Advances toward Bhīma

न हि पार्था: सपाज्चाला: स्थातुं शक्तास्तवाग्रत: । आत्तशस्त्रस्य समरे महेन्द्रस्येव दानवा:,'जैसे हाथमें वज्र लिये हुए इन्द्रके सामने दानव नहीं खड़े हो सकते, उसी प्रकार समरांगणमें तुम्हारे सामने पांचाल और पाण्डव नहीं ठहर सकते हैं”

na hi pārthāḥ sapāñcālāḥ sthātuṁ śaktās tavāgrataḥ | āttaśastrasya samare mahendrasyeva dānavāḥ ||

Sañjaya dit : «En vérité, les Pārtha avec les Pāñcāla ne peuvent tenir devant toi au combat lorsque tu as saisi les armes. Comme les Dānava ne sauraient demeurer face à Mahendra (Indra) quand il tient le foudre dans sa main, ainsi ne peuvent-ils garder leur position devant toi sur le champ de bataille.»

not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पार्थाःthe sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
with
:
TypeIndeclinable
Root
पाञ्चालाःthe Pāñcālas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थातुम्to stand/remain
स्थातुम्:
TypeVerb
Rootस्था
FormInfinitive (tumun)
शक्ताःable/capable
शक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अग्रतःin front (of)
अग्रतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः
आत्त-शस्त्रस्यof (one) who has taken up weapons
आत्त-शस्त्रस्य:
TypeAdjective
Rootआत्तशस्त्र
FormMasculine, Genitive, Singular
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
महेन्द्रस्यof Mahendra (Indra)
महेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
दानवाःdemons (Dānavas)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
P
Pāñcālas
M
Mahendra (Indra)
D
Dānavas
Ś
śastra (weapons)
V
vajra (thunderbolt, implied by the simile)