Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च

Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha

ते चापि रथिन: सर्वे त्वरिता: कृतहस्तवत्‌ । अवाकिरन्‌ बाणजालैस्तत्र कृष्णधनंजयौ,उधर उन समस्त कौरव रथियोंने भी सिद्धहस्त पुरुषोंकी भाँति शीघ्रतापूर्वक अपने बाणसमूहोंद्वारा वहाँ श्रीकृष्ण और अर्जुनको आच्छादित कर दिया

te cāpi rathinaḥ sarve tvaritāḥ kṛtahastavat | avākiran bāṇajālais tatra kṛṣṇadhanañjayau ||

Sañjaya dit : Ces guerriers en char des Kaurava, eux aussi, se mouvant avec une promptitude précise comme des archers accomplis, lancèrent là de denses filets de flèches, couvrant Kṛṣṇa et Dhanañjaya (Arjuna). La scène souligne la férocité impersonnelle de l’art du combat—où maîtrise et vitesse peuvent un instant éclipser le discernement, et où même les plus grands héros sont éprouvés par une force concertée.

तेthey (those)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वरिताःhastened, swift
त्वरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Plural
कृतहस्तवत्like accomplished/skillful men
कृतहस्तवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootकृतहस्तवत्
FormMasculine, Nominative, Plural
अवाकिरन्they showered, covered by scattering
अवाकिरन्:
TypeVerb
Rootअव√कॄ (किरति)
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
बाणजालैःwith nets/volleys of arrows
बाणजालैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाणजाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
कृष्णधनंजयौKrishna and Dhananjaya (Arjuna)
कृष्णधनंजयौ:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण-धनंजय
FormMasculine, Accusative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaurava rathins (chariot-warriors)
K
Kṛṣṇa
A
Arjuna (Dhanañjaya)
A
arrows (bāṇa)
C
chariots

Educational Q&A

The verse highlights how disciplined skill and coordinated effort can create overwhelming pressure even against the greatest heroes; ethically, it points to the battlefield reality where prowess is often deployed without pause, testing steadiness, judgment, and resilience under sudden massed aggression.

Sañjaya reports that the Kaurava chariot-fighters rapidly unleash a concentrated barrage—‘nets’ of arrows—so dense that Kṛṣṇa and Arjuna appear covered/obscured by the missile storm in that moment of the battle.