अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च
Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha
अयं पार्थ: कुतः पार्थ एष पार्थ इति प्रभो । तव सैन्येषु योधानां पार्थभूतमिवाभवत्,प्रभो! आपकी सेनाओंके समस्त योद्धाओंकी दृष्टिमें सब ओर अर्जुनमय-सा हो रहा था। वे बार-बार “यह अर्जुन है, कहाँ अर्जुन है? यह अर्जुन है' इस प्रकार चिल्ला उठते थे
ayaṃ pārthaḥ kutaḥ pārtha eṣa pārtha iti prabho | tava sainyeṣu yodhānāṃ pārthabhūtam ivābhavat ||
Sañjaya dit : «Ô seigneur, parmi tes troupes les guerriers ne cessaient de crier, encore et encore : “Voici Pārtha ! Où est Pārtha ? C’est Pārtha !” À leurs yeux, c’était comme si tout le champ n’était plus qu’Arjuna, tant sa présence et sa prouesse semblaient surgir partout à la fois, ébranlant leur résolution et répandant la peur dans les rangs.»
संजय उवाच
The verse highlights how moral force and exceptional skill can transform the battlefield psychologically: when a warrior acts with unwavering purpose, opponents may lose clarity and courage, projecting the hero’s presence everywhere. It underscores that in war, perception and morale can be as decisive as weapons.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that the Kaurava warriors, overwhelmed by Arjuna’s onslaught, keep shouting ‘This is Arjuna—where is Arjuna?’ Their confusion and fear make it seem as though the entire field is filled with Arjuna’s presence.