Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

द्रोणपर्व — अध्याय ९०: हार्दिक्यस्य पराक्रमः

Kṛtavarmā’s Stand against the Pāṇḍavas

नानावादित्रसंह्वादैः क्षेडितास्फोटिताकुलै: । सिंहनादै: समुत्क्तु्टै: समाधूतैर्महारथै:,नाना प्रकारके रणवाद्योंकी ध्वनिसे, गर्जन-तर्जन करनेसे, ताल ठोंकनेसे, सिंहनादसे और महारथियोंके ललकारनेसे जो शब्द होते थे, वे सब मिलकर भयंकर हो उठे और भीरु पुरुषोंके हृदयमें भय उत्पन्न करने लगे। उस समय अत्यन्त हर्षमें भरे हुए इन्द्रपुत्र अर्जुनने भगवान्‌ श्रीकृष्णसे कहा

nānāvāditrasaṃhvādaiḥ kheḍitāsphoṭitākulaiḥ | siṃhanādaiḥ samutkṛṣṭaiḥ samādhūtair mahārathaiḥ ||

Sañjaya dit : Le champ de bataille enfla jusqu’à n’être plus qu’un seul rugissement terrifiant—né du vacarme de multiples instruments de guerre, des piétinements et des claquements de mains, des cris pareils au rugissement du lion, et des défis lancés par les grands guerriers de char. Ce tumulte mêlé devint effroyable, semant la peur dans le cœur des timorés. Alors Arjuna, fils d’Indra, rempli d’une exaltation ardente, s’adressa à Bhagavān Śrī Kṛṣṇa.

नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
वादित्रmusical instruments (war-instruments)
वादित्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवादित्र
Formneuter, locative (in compound), plural (sense)
संह्वादैःby the sounds/clamors
संह्वादैः:
Karana
TypeNoun
Rootसंह्वाद
Formmasculine, instrumental, plural
क्षेडितshouts/cheers (cries)
क्षेडित:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षेडित
Formneuter, locative (in compound), plural (sense)
आस्फोटितhand-clappings/snappings
आस्फोटित:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआस्फोटित
Formneuter, locative (in compound), plural (sense)
आकुलैःby/with (things) made tumultuous, confused
आकुलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआकुल
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
सिंहनादैःby lion-roars
सिंहनादैः:
Karana
TypeNoun
Rootसिंहनाद
Formmasculine, instrumental, plural
समुत्कृष्टैःby/with exalted, loud (sounds)
समुत्कृष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसमुत्कृष्ट
Formmasculine, instrumental, plural
समाधूतैःby/with (those) shaken/brandished, stirred up
समाधूतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसमाधूत
Formmasculine, instrumental, plural
महारथैःby the great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
Formmasculine, instrumental, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Indraputra)
Ś
Śrī Kṛṣṇa
M
mahārathas (great chariot-warriors)
W
war instruments (vāditra)
B
battlefield (implicit)

Educational Q&A

The verse highlights how collective martial display—sound, shouting, and confident challenge—can amplify courage in the resolute while generating fear in the timid, showing the psychological dimension of warfare and leadership.

Sañjaya describes the battlefield erupting with the combined din of instruments and heroic shouts. In that charged atmosphere, Arjuna, exhilarated, turns to address Śrī Kṛṣṇa, signaling an imminent action or counsel.