द्रोणपर्व — अध्याय ९०: हार्दिक्यस्य पराक्रमः
Kṛtavarmā’s Stand against the Pāṇḍavas
एवं ब्रुवन्महाराज महात्मा स महामति: । महेष्वासैर्व॒तो राजन् महेष्वासो व्यवस्थित:,राजन्! महाराज! ऐसा कहता हुआ वह महामनस्वी महाबुद्धिमान् एवं महाधनुर्धर दुर्मर्षण बड़े-बड़े धनुर्धरोंसे घिरकर युद्धके लिये खड़ा हो गया
evaṁ bruvan mahārāja mahātmā sa mahāmatiḥ | maheṣvāsair vṛto rājan maheṣvāso vyavasthitaḥ ||
Sañjaya dit : «Ô grand roi, tandis qu’il parlait ainsi, ce héros à l’âme haute et à l’esprit clair—lui-même puissant archer—se tint prêt au combat, entouré de toutes parts par d’autres grands archers.»
संजय उवाच
The verse highlights steadfastness and preparedness in one’s chosen role—here, the warrior’s stance in battle—while also implying the collective nature of action: a leader’s resolve is strengthened and made effective through disciplined support and orderly positioning of capable allies.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that, after speaking, the featured warrior (described as noble, intelligent, and a great archer) takes his position for combat, surrounded by other eminent bowmen—signaling the tightening of battle lines and the readiness for the next clash.