Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Droṇa-pātana-paripṛcchā (Inquiry into the Fall of Droṇa) | द्रोणपातनपरिपृच्छा

शैनेयभीमार्जुनवाहिनी शं सौभद्रपाज्चालसकाशिराजम्‌ | अन्यांश्व वीरान्‌ समरे मर्द द्रोण: सुतानां तव भूतिकाम:,सात्यकि, भीमसेन और अर्जुन जिसमें सेनापति थे तथा जिसके भीतर अभिमन्यु, द्रपद एवं काशिराज-जैसे योद्धा मौजूद थे, उस सेनाको तथा अन्यान्य महावीरोंको भी द्रोणाचार्यने समरांगणमें रौंद डाला; क्योंकि वे आपके पुत्रोंको ऐश्वर्यकी प्राप्ति कराना चाहते थे

śaineya-bhīmārjuna-vāhinīṁ śaṁ saubhadra-pāñcāla-sakāśirājam | anyāṁś ca vīrān samare marda droṇaḥ sutānāṁ tava bhūti-kāmaḥ ||

Sañjaya dit : Droṇa, résolu à assurer prospérité et avantage à tes fils, écrasa dans la bataille cette armée menée par Sātyaki, Bhīma et Arjuna—où se tenaient Abhimanyu, les Pāñcālas, Drupada et le roi de Kāśī—et il piétina aussi bien d’autres héros sur le champ.

शैनेयSātyaki (descendant of Śini)
शैनेय:
Karta
TypeNoun
Rootशैनेय
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमBhīma
भीम:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनArjuna
अर्जुन:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
वाहिनीम्army, host
वाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाहिनी
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सौभद्रAbhimanyu (son of Subhadrā)
सौभद्र:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
पाञ्चालDrupada / the Pāñcāla king
पाञ्चाल:
Karma
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Accusative, Singular
सकाशिराजम्together with the king of Kāśi
सकाशिराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाशिराज
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्यान्other
अन्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
वीरान्heroes, warriors
वीरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Plural
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
मर्दcrushed, trampled
मर्द:
TypeVerb
Rootमृद्
FormImperfect (Lan), 3, Singular, Parasmaipada
द्रोणःDroṇa
द्रोणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Nominative, Singular
सुतानाम्of the sons
सुतानाम्:
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Genitive, Plural
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, —
भूतिकामःdesiring prosperity (for them)
भूतिकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootभूतिकाम
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
S
Sātyaki (Śaineya)
B
Bhīmasena
A
Arjuna
A
Abhimanyu (Saubhadra)
P
Pāñcālas
D
Drupada
K
Kāśirāja (King of Kāśī)
K
Kauravas (Dhṛtarāṣṭra's sons)

Educational Q&A

The verse highlights how personal loyalty and the desire to secure prosperity for one’s side (bhūti-kāmaḥ) can drive even a revered teacher like Droṇa to relentless violence in war. It invites reflection on the ethical tension between duty to patrons/kinsmen and the broader demands of dharma in a catastrophic conflict.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa overpowered a major Pāṇḍava-aligned host led by Sātyaki, Bhīma, and Arjuna, and containing Abhimanyu, the Pāñcālas, Drupada, and the king of Kāśī, along with other heroes—emphasizing Droṇa’s battlefield dominance and his motive of advancing Dhṛtarāṣṭra’s sons.