Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

द्रोणानीक-व्यतिक्रमः — Kṛṣṇa–Arjuna Break Through Droṇa’s Array

इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि प्रतिज्ञापर्वणि श्रीकृष्णवाक्ये पजचसप्ततितमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमह्ाभारत द्रोणपर्वके अन्तर्गत प्रतिज्ञापर्वमें श्रीकृष्णवाक्यविषयक पचहत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi pratijñāparvaṇi śrīkṛṣṇavākye pañcasaptatitamo 'dhyāyaḥ |

Sañjaya dit : «Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein du Droṇa Parva—plus précisément du Pratijñā Parva—concernant le discours/les paroles de Śrī Kṛṣṇa, s’achève le soixante-quinzième chapitre.» Ce colophon de clôture présente l’avis de Kṛṣṇa comme une intervention décisive, à la fois morale et stratégique, au cœur de l’escalade des devoirs et des vœux de la guerre.

इतिthus; so
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the (holy) Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणपर्वणिin the Drona Parva
द्रोणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतिज्ञापर्वणिin the Pratijna Parva (section on the vow)
प्रतिज्ञापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञापर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
श्रीकृष्णवाक्येin (the topic of) Sri Krishna's words
श्रीकृष्णवाक्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृष्णवाक्य
FormNeuter, Locative, Singular
पञ्चसप्ततितमःseventy-fifth
पञ्चसप्ततितमः:
TypeAdjective
Rootपञ्चसप्ततितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrī Kṛṣṇa
M
Mahābhārata
D
Droṇa Parva
P
Pratijñā Parva

Educational Q&A

As a colophon, the verse does not teach a new doctrine directly; it highlights that Śrī Kṛṣṇa’s counsel is the thematic center of this chapter, implying that ethical discernment (dharma) and the weight of vows (pratijñā) guide action even amid war.

Sañjaya signals the formal close of the chapter: the text has completed a unit within Droṇa Parva, in the Pratijñā-focused section, centered on Śrī Kṛṣṇa’s words—marking a transition to the next episode.