धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection
शयानं समुपासन्ति यं पुरा परमस्त्रिय:
śayānaṃ samupāsanti yaṃ purā paramastriyaḥ
Sañjaya dit : «Lui que, jadis, les plus nobles des femmes servaient avec révérence, même lorsqu’il reposait étendu—»
संजय उवाच
The line underscores the ethical poignancy of war by contrasting past reverence and dignity with the present suffering: worldly honor is unstable, and violence can overturn the very social and moral order that once upheld greatness.
Sañjaya is describing a figure whose former eminence was such that noble women would respectfully attend him even in repose; the statement functions as a setup for a stark contrast with the current battlefield situation in Drona Parva.