धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection
न हि शुद्ध्यति मे भावो दृष्टवा स्वजनमाकुलम् । अपि पाज्चालराजस्य विराटस्य च मानद
na hi śuddhyati me bhāvo dṛṣṭvā svajanam ākulam | api pāñcālarājasya virāṭasya ca mānada
Sañjaya dit : «Mon esprit ne s’apaise ni ne s’éclaire lorsque je vois mes propres proches jetés dans le tumulte ; et il ne trouve pas davantage la paix quand je contemple aussi le roi des Pāñcāla et Virāṭa, ô dispensateur d’honneur.»
संजय उवाच
The verse highlights the moral and emotional turbulence caused by civil war: even a narrator-observer like Sañjaya feels no inner clarity when witnessing one’s own people and allied kings caught in chaos, underscoring the ethical cost of kin-slaying.
In Drona Parva’s battle account, Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra his disturbed state of mind as he observes the battlefield turmoil involving the Kuru kinsmen and notable allies such as the Pāñcāla king and Virāṭa.