द्रोण–धृष्टद्युम्नयुद्धवर्णनम्
Drona–Dhrishtadyumna Battle Description
नारदजी कहते हैं--सृंजय! महातपस्वी शूरवीर, वीरजनवन्दित महायशस्वी जमदग्निनन्दन परशुरामजी भी अतृप्त अवस्थामें ही मौतके मुखमें चले जायँगे
nārada uvāca—sṛñjaya! mahātapasvī śūravīraḥ vīrajanavanditaḥ mahāyaśasvī jamadagninandanaḥ paraśurāmo ’pi atṛpta-avasthāyām eva mṛtyoḥ mukhaṁ gamiṣyati.
Nārada dit : «Ô Sṛñjaya, même Paraśurāma —grand ascète et guerrier héroïque, honoré des braves et renommé comme fils de Jamadagni— ira jusqu’au visage même de la Mort alors qu’il demeure encore inassouvi. Ainsi, ni la gloire, ni la vaillance, ni l’austérité ne soustraient à la condition mortelle lorsque le désir reste inaccompli.»
नारद उवाच
Even the most famed and powerful—renowned warriors and great ascetics—cannot escape death; unfulfilled craving (atṛpti) underscores human vulnerability and points toward the ethical need for restraint and inner contentment.
Nārada addresses Sṛñjaya and cites Paraśurāma as an example: despite extraordinary austerity and heroic reputation, he too will meet death while still unsated, reinforcing a reflective, admonitory tone amid the war-epic context.