Droṇa-parva Adhyāya 60: Arjuna’s return, auspicious omens, and mission delegation
यो य इच्छेत विप्रो वै यत्र यत्रात्मन: प्रियम् । भगीरथस्तदा प्रीतस्तत्र तत्राददद् वशी
yo ya icchet vipro vai yatra yatrātmanaḥ priyam | bhagīrathas tadā prītas tatra tatrādadad vaśī ||
Nārada dit : «Tout ce qu’un brāhmane pouvait désirer — où qu’il voulût ce qui plaisait à son propre cœur — là même et sur-le-champ, Bhagīratha, maître de lui et plein de joie, le lui accordait.»
नारद उवाच
The verse praises a ruler’s dharmic generosity: a self-controlled king, pleased by worthy requesters, grants what is desired—especially to brāhmaṇas—showing that restraint (vaśitva) and giving (dāna) together uphold righteous kingship.
Nārada describes Bhagīratha’s conduct: whenever a brāhmaṇa expressed a wish for something pleasing to him, Bhagīratha, being delighted and self-mastered, would grant the request in each instance.