Droṇa-parva Adhyāya 58: Yudhiṣṭhira’s dawn rites, royal gifts, and the reception of Kṛṣṇa
विविधां पृथिवीं पुण्यां शिबि्राह्मणसात्करोत् । उनके वे यज्ञ प्रचुर फल देनेवाले थे और सदा निर्बाध-रूपसे चलते रहते थे। उन्होंने सहस्रकोटि स्वर्णमुद्राओंका दान किया था। राजा शिबिने हाथी, घोड़े, मृग, गौ, भेड़ और बकरी आदि पशुओं तथा धान्योंसहित नाना प्रकारके पवित्र भूखण्ड ब्राह्मणोंक अधीन कर दिये थे
nārada uvāca | vividhāṃ pṛthivīṃ puṇyāṃ śibir brāhmaṇasātkaro(t) |
Nārada dit : Le roi Śibi, renommé pour sa droiture, remit aux brahmanes maintes terres sacrées et fertiles, de toutes sortes, pour qu’elles fussent leur possession. Ses sacrifices (yajña) étaient riches en mérite, porteurs de fruits abondants, et se poursuivaient sans cesse, sans obstacle. Il fit des dons s’élevant à des centaines de millions de pièces d’or, et accorda aux brahmanes des domaines saints avec des éléphants, des chevaux, des cerfs, des vaches, des moutons, des chèvres et des réserves de grain—illustrant ainsi le devoir du roi : la générosité et la protection par le don conforme au dharma.
नारद उवाच
The passage upholds rājadharma through dāna: a righteous king sustains social and ritual order by honoring Brahmins, supporting yajñas, and giving wealth and resources lawfully and generously, thereby accruing puṇya and setting an ethical model of stewardship.
Nārada praises King Śibi by recounting his extraordinary gifts and patronage: he grants sacred lands and abundant resources to Brahmins, performs fruitful sacrifices without interruption, and donates vast sums of gold along with livestock and grain.