Previous Verse
Next Verse

Shloka 266

Subhadrā-vilāpaḥ — Subhadrā’s Lament for Abhimanyu

Droṇa-parva 55

सर्व तत्‌ काज्चनमयं कालेन परिवर्धितम्‌ । राजाने घर, परकोटे, दुर्ग एवं ब्राह्मणोंके निवासस्थान सारी अभीष्ट वस्तुएँ सोनेकी बनवा लीं। शय्या, आसन, सवारी, बटलोई, थाली, अन्य बर्तन, उस राजाका महल तथा बाह्य उपकरण--ये सब कुछ सुवर्णमय बन गये थे, जो समयके अनुसार बढ़ रहे थे

Tout cela devint d’or, et, avec le temps, ne cessait de croître. Le roi fit façonner en or les maisons, le palais, les enceintes et les forteresses, les demeures des brahmanes, ainsi que tous les objets qu’il désirait. Lits, sièges, montures, marmites, plateaux, plats et autres vases, le palais du roi et ses équipements extérieurs — tout était devenu d’or, s’accroissant au rythme des jours.

सर्वम्all, everything
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
काञ्चनमयम्made of gold, golden
काञ्चनमयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकाञ्चनमय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कालेनby time; in course of time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
परिवर्धितम्increased, grown, augmented
परिवर्धितम्:
Karma
TypeVerb
Rootपरि+वृध्
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

व्यास उवाच