Droṇa-parva Adhyāya 53: Arjuna’s Jayadratha-vadha Pratijñā and Droṇa’s Protective Vyūha (शकटा-पद्म व्यूहः)
तास्तवेह पुनः: क्रोधात् प्रजा दहान्ति सर्वश: । ता दृष्टत्वा मम कारुण्यं प्रसीद भगवन् प्रभो,आपकी वे ही सारी प्रजाएँ पुनः: आपके ही क्रोधसे यहाँ दग्ध हो रही हैं। इससे उनके प्रति मेरे हृदयमें करूणा भर आयी है। अत: भगवन्! प्रभो! आप उन प्रजाओंपर कृपादृष्टि करके प्रसन्न होइये
tās taveha punaḥ krodhāt prajā dahanti sarvaśaḥ | tā dṛṣṭvā mama kāruṇyaṃ prasīda bhagavan prabho ||
Nārada dit : «Ces mêmes créatures qui sont tiennes sont de nouveau brûlées ici de toutes parts par ta colère. Les voyant ainsi, la compassion a rempli mon cœur. Aussi, ô Seigneur Bienheureux, ô Souverain, sois gracieux : pose sur elles un regard de miséricorde et apaise ton courroux.»
नारद उवाच
Even when destruction arises from divine or royal anger, the ethical response modeled by Nārada is compassionate intercession: to plead for mercy and the calming of wrath for the protection of living beings.
Nārada addresses a supreme lordly figure, observing that the lord’s own creatures are being consumed by the fire of that lord’s anger. Moved by pity, Nārada urges the lord to become pleased and to cast a merciful glance upon the afflicted beings.