Droṇa-parva Adhyāya 37: Sañjaya’s Account of Abhimanyu’s Precision Disruption of a Chariot Contingent
सम्मोहयित्वा तमथ दुर्योधनममोचयन् । आस्याद् ग्रासमिवाक्षिप्तं ममृषे नार्जुनात्मज:
sammohayitvā tam atha duryodhanam amocayan | āsyād grāsam ivākṣiptaṁ mamṛṣe nārjunātmajaḥ ||
Sañjaya dit : Après l’avoir d’abord plongé dans la confusion, ils relâchèrent Duryodhana. Mais le fils d’Arjuna ne put le supporter—comme une bouchée arrachée de la bouche même—lorsque le prix qu’il avait saisi lui fut soudain retiré des mains. Ce moment montre comment, dans la fièvre de la guerre, la retenue et le dessein juste sont éprouvés par l’élan du triomphe personnel et l’amertume.
संजय उवाच
The verse highlights how quickly victory and anger can overtake judgment in war: even a righteous warrior’s resolve is tested when a hard-won advantage is suddenly lost. It points to the ethical demand for self-control amid battlefield passions.
After Duryodhana is confused or stunned, he is released by his opponents. Abhimanyu (Arjuna’s son) cannot bear this release, feeling as though a captured prize has been snatched away at the last moment.