भीष्मपातने कर्णविलापः | Karṇa’s Lament upon Seeing Bhīṣma Fallen
स्रोतसा यामुनेनेव शरौघेण परिप्लुतम् । महेन्द्रेणेव मैनाकमसहां भुवि पातितम्,वे यमुनाके जलप्रवाहके समान बाणसमूहसे व्याप्त हो रहे थे। उन्हें देखकर ऐसा जान पड़ता था, मानो महेन्द्रने असह्य मैनाक पर्वतको धरतीपर गिरा दिया हो
srotasā yāmuneneva śaraughena pariplutam | mahendreṇeva mainākam asahāṃ bhuvi pātitam ||
Sañjaya dit : «Tout fut submergé par un torrent de flèches, tel le courant du Yamunā en pleine crue. Le spectacle donnait l’impression que Mahendra (Indra) avait précipité sur la terre l’insupportable mont Maināka.»
संजय उवाच
The verse does not give a direct injunction, but its imagery teaches how war can become an overwhelming force that sweeps away human measure and restraint. By comparing arrows to a river-torrent and the scene to a god casting down a mountain, it underscores the ethical gravity of violence and the way adharma can surge when conflict escalates beyond control.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the battlefield (or a warrior/formation within it) is being inundated by a dense barrage of arrows. The spectacle is so extreme that it resembles a natural flood, and even a cosmic event—Indra hurling down the mighty mountain Maināka.