Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

ते चैनं भृशसंतप्ता: शरवर्षरवाकिरन्‌ । स च तांश्छादयामास शरजालै: पुन: पुन:,तब वे अत्यन्त संतप्त हो कर्णपर बाणोंकी झड़ी लगाने लगे और कर्णने भी अपने बाणोंके समूहसे उन्हें बार-बार आच्छादित कर दिया

te cainaṁ bhṛśa-santaptāḥ śara-varṣa-ravākiran | sa ca tāṁś chādayāmāsa śara-jālaiḥ punaḥ punaḥ ||

Sañjaya dit : Alors, tourmentés à l’excès, ils déversèrent sur lui une pluie de flèches rugissante. Et lui, en retour, les recouvrit encore et encore de denses filets de traits—répondant à leur fureur par une maîtrise guerrière implacable au cœur des ténèbres morales de la guerre.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भृशसंतप्ताःgreatly afflicted/tormented
भृशसंतप्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभृश-संतप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
शरवर्षरवाकिरन्they showered (him) with a rain of arrows
शरवर्षरवाकिरन्:
TypeVerb
Rootशर-वर्ष-रव-आकिर
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
छादयामासcovered/veiled
छादयामास:
TypeVerb
Rootछाद्
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
शरजालैःwith nets/masses of arrows
शरजालैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर-जाल
FormNeuter, Instrumental, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
A
arrows (śara)
A
arrow-shower (śara-varṣa)
N
nets/masses of arrows (śara-jāla)

Educational Q&A

The verse highlights how, in the battlefield’s heat, suffering and anger quickly intensify into reciprocal violence. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension: kṣatriya prowess and duty operate within a tragic cycle where retaliation multiplies harm rather than resolving it.

A group of warriors, severely distressed, unleash a loud, continuous volley of arrows at Karṇa. Karṇa responds by repeatedly blanketing them with dense barrages—an exchange of missile-fire where each side attempts to overwhelm the other through sustained archery.