Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

दुर्मुखस्तु महेष्वासो वीरं पुरुजितं बली । द्रोणायाभिमुखं यान्तं वत्सदन्तैरवारयत्‌,महाधनुर्धर बलवान्‌ दुर्मुखने द्रोणाचार्यके सामने जाते हुए वीर पुरुजित॒को वत्सदन्तोंके प्रहारद्वारा रोक दिया

durmukhastu maheṣvāso vīraṃ purujitaṃ balī | droṇāyābhimukhaṃ yāntaṃ vatsadantair avārayat |

Sañjaya dit : Durmukha, grand archer et guerrier puissant, arrêta le héros Purujit qui s’avançait droit vers Droṇa, le stoppant par les coups de son arme nommée Vatsadanta. La scène rappelle que, dans la cohue du combat, la loyauté envers son chef et le devoir de barrer la route à l’ennemi qui fond deviennent des actes décisifs—tout en resserrant la trame tragique de la violence qui dévore la vaillance des deux camps.

दुर्मुखःDurmukha (the warrior named Durmukha)
दुर्मुखः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्मुख
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महेष्वासःgreat archer
महेष्वासः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
वीरम्heroic/brave
वीरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवीर
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुजितम्Puru-jit (the warrior named Purujit)
पुरुजितम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुरुजित्
FormMasculine, Accusative, Singular
बलीstrong/mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रोणायtowards/for Drona
द्रोणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Dative, Singular
अभिमुखम्facing/towards (in front)
अभिमुखम्:
TypeIndeclinable
Rootअभिमुख
यान्तम्going/advancing
यान्तम्:
TypeVerb
Rootया
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
वत्सदन्तैःwith Vatsadanta(s) (name of weapon/means; lit. 'calf-tooth')
वत्सदन्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootवत्सदन्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
अवारयत्stopped/checked/held back
अवारयत्:
TypeVerb
Rootवार्
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada, 3rd, Singular, Causative (णिच्)

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Durmukha
P
Purujit
D
Droṇa (Droṇācārya)
V
Vatsadanta (weapon/striking implement)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya-duty in wartime: protecting one’s commander and obstructing an enemy’s advance is treated as a necessary obligation. Ethically, it also reflects the Mahābhārata’s recurring tension—personal heroism and loyalty operate within a destructive cycle where even ‘right action’ in battle contributes to collective tragedy.

As Purujit moves directly toward Droṇa, Durmukha—renowned as a great archer—intercepts him and halts his advance by striking him with a weapon referred to as Vatsadanta.