Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance
तद् युद्धमभवद् घोरं वृद्धयो: सहसेनयो: । यथा महायूथपयोर्दििपयो: सम्प्रभिन्नयो:
tad yuddham abhavad ghoraṁ vṛddhayoḥ saha-senayoḥ | yathā mahā-yūthapayoḥ dvipayoḥ samprabhinnayoḥ ||
Sañjaya dit : Alors s’éleva un combat effroyable entre ces deux chefs âgés, avec leurs armées—tel le heurt de deux grands seigneurs des éléphants, maîtres de vastes hardes, rendus furieux par l’ivresse du rut. La scène fait sentir que, lorsque des guerriers aguerris se rencontrent dans la colère, la lutte devient accablante pour tous alentour, entraînant des forces entières dans l’élan violent de leur duel personnel.
संजय उवाच
The verse highlights how the clash of powerful leaders can escalate into a catastrophic struggle that engulfs entire armies. Ethically, it warns that personal rivalry and wrath in positions of authority magnify suffering for many, making restraint and responsibility crucial even amid kṣatriya duty.
Sañjaya describes a fierce engagement breaking out between two elder champions, each supported by his forces. He compares their encounter to two great musth elephants colliding—an image of unstoppable force, noise, and danger to all nearby.