द्रोणविक्रमदर्शनम् / The Display of Droṇa’s Onslaught and the Debate on Pāṇḍava Regrouping
ततः सत्यजितक्चापं छित्त्वा द्रोणो वृकस्य च । षड्भि: ससूतं सहयं शरैद्रोणो5वधीद् वृकम्,आचार्य द्रोणने सत्यजित् और वृक दोनोंके धनुष काटकर छ: बाणोंद्वारा उन्होंने सारथि और घोड़ोंसहित वृकको मार डाला
tataḥ satyajitaś cāpaṃ chittvā droṇo vṛkasya ca | ṣaḍbhiḥ sasūtaṃ sahayaṃ śarair droṇo ’vadhīd vṛkam ||
Sañjaya dit : Alors Droṇa trancha les arcs de Satyajit et de Vṛka. De six flèches, il tua Vṛka avec son cocher et ses chevaux — épisode qui montre comment, dans l’élan impitoyable du combat, la maîtrise des armes tranche vite entre la vie et la mort.
संजय उवाच
The verse highlights the stark ethics of battlefield duty (kṣatriya-dharma): in war, strategic superiority and precision can end a combatant’s life instantly, and the narrative invites reflection on the heavy moral weight of such decisive violence.
Droṇa first disables the opponents by cutting their bows; then he kills Vṛka with six arrows, and Vṛka falls along with his charioteer and horses—indicating a complete destruction of the chariot-unit.