वासुदेवो5पि धर्मात्मा करिष्यत्यात्मन: क्षमम् | श्रेयो हपदिशत्येष लोकस्य किमुतात्मन:,“धर्मात्मा भगवान् श्रीकृष्ण भी अपने लिये जो उचित समझेंगे, करेंगे। ये सारे जगत्को कल्याणका उपदेश देते हैं, फिर अपना भला क्यों नहीं करेंगे?
vāsudevo 'pi dharmātmā kariṣyaty ātmanaḥ kṣamam | śreyo hy upadiśaty eṣa lokasya kim utātmanaḥ ||
Sañjaya dit : «Vāsudeva aussi est juste au fond du cœur ; il fera ce qui convient pour lui-même. Il enseigne au monde entier ce qui est véritablement salutaire — comment donc ne veillerait-il pas aussi à son propre bien ?»
संजय उवाच
A true teacher of dharma who guides others toward śreyas (the highest good) is presumed to act with the same discernment for himself; moral authority is grounded in inner righteousness and practical wisdom.
Sañjaya reassures the listener about Kṛṣṇa (Vāsudeva): since he is dharmātmā and a guide to the world’s welfare, he will certainly choose and do what is appropriate for his own situation as well.