Droṇa-parva Adhyāya 2: Karṇa’s lament, vow, and battle preparation after Bhīṣma’s fall
रथं चाग्रयं हेममालावनद्ध रल्नैश्षित्रं सूर्यचन्द्रप्रकाशै: । द्रव्यैर्युक्ते सम्प्रहारोपपन्नै- वहिर्युक्त तूर्णमावर्तयस्व,उन्हीं घोड़ोंसे जुता हुआ सुन्दर रथ शीघ्र ले आओ, जो सोनेकी मालाओंसे अलंकृत, सूर्य और चन्द्रमाके समान प्रकाशित होनेवाले विचित्र रत्नोंसे जटित तथा युद्धोपयोगी सामग्रियोंसे सम्पन्न हो
rathaṁ cāgryaṁ hemamālāvanaddhaṁ ratnaiś citraṁ sūryacandraprakāśaiḥ | dravyair yuktaṁ samprahāropapannaṁ vahir-yuktaṁ tūrṇam āvartayasva ||
Sañjaya dit : «Ramène sans tarder ce char d’exception, attelé à ces mêmes chevaux : orné de guirlandes d’or, incrusté de gemmes merveilleuses brillant comme le soleil et la lune, et pourvu de tous les approvisionnements et équipements convenant au fracas du combat.»
संजय उवाच