ततोडन्तरिक्षे देवाश्न गन्धर्वाश्ष सहस्रश:
tato 'ntarikṣe devāś ca gandharvāś ca sahasraśaḥ
Alors, dans le ciel, les dieux et les Gandharvas apparurent par milliers, témoins de l’instant, et l’on sentit davantage que les événements du champ de bataille étaient observés et pesés par des êtres plus hauts.
संजय उवाच
The verse underscores that human actions—especially in war—are not merely private or political; they stand under a wider moral and cosmic gaze, implying accountability beyond immediate victory or defeat.
Sanjaya reports that multitudes of celestial beings—gods and Gandharvas—are present in the sky, suggesting a heightened, portentous moment on the battlefield.