Previous Verse
Next Verse

Shloka 174

इति श्रीमहा भारते द्रोणपर्वणि घटोत्कचवधपर्वणि रात्रियुद्धे अलम्बुषवधे चतु:सप्तत्यधिकशततमो<थध्याय:

iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātriyuddhe alambuṣavadhe catuḥsaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein du Droṇa Parva—plus précisément dans la section sur la mise à mort de Ghaṭotkaca—s’achève ici le cent soixante-seizième chapitre, consacré au combat nocturne et à la mort d’Alambuṣa. Ce colophon marque un tournant du récit guerrier, soulignant que le conflit s’est enfoncé dans une lutte de nuit moralement périlleuse, où des êtres extraordinaires et des tactiques non conventionnelles accroissent la tension éthique de la guerre.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
द्रोणपर्वणिin the Droṇa-parvan
द्रोणपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोणपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
घटोत्कचवधपर्वणिin the section (parvan) on the slaying of Ghaṭotkaca
घटोत्कचवधपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootघटोत्कचवधपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
रात्रियुद्धेin the night-battle
रात्रियुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरात्रियुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
अलम्बुषवधेin (the episode of) the slaying of Alambuṣa
अलम्बुषवधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअलम्बुषवध
FormMasculine, Locative, Singular
चतु:सप्तत्यधिकशततमःthe one hundred and seventy-fourth
चतु:सप्तत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootचतु:सप्तत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

M
Mahābhārata
D
Droṇa Parva
G
Ghaṭotkaca
A
Alambuṣa
R
Rātriyuddha (night-battle)

Educational Q&A

As a colophon, the line does not teach through direct instruction; instead it frames the ethical atmosphere of the narrative: the war has entered night-fighting, a setting traditionally viewed as more disorderly and morally precarious, highlighting how adharma can spread when boundaries of time, method, and restraint erode.

The verse is an end-of-chapter marker stating that this is the 176th chapter of the Droṇa Parva, within the Ghaṭotkaca-slaying section, and that the chapter’s focus is the night-battle and the slaying of Alambuṣa.