इति श्रीमहा भारते द्रोणपर्वणि घटोत्कचवधपर्वणि रात्रियुद्धे अलम्बुषवधे चतु:सप्तत्यधिकशततमो<थध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi ghaṭotkacavadhaparvaṇi rātriyuddhe alambuṣavadhe catuḥsaptatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Ainsi, dans le Śrī Mahābhārata, au sein du Droṇa Parva—plus précisément dans la section sur la mise à mort de Ghaṭotkaca—s’achève ici le cent soixante-seizième chapitre, consacré au combat nocturne et à la mort d’Alambuṣa. Ce colophon marque un tournant du récit guerrier, soulignant que le conflit s’est enfoncé dans une lutte de nuit moralement périlleuse, où des êtres extraordinaires et des tactiques non conventionnelles accroissent la tension éthique de la guerre.
संजय उवाच
As a colophon, the line does not teach through direct instruction; instead it frames the ethical atmosphere of the narrative: the war has entered night-fighting, a setting traditionally viewed as more disorderly and morally precarious, highlighting how adharma can spread when boundaries of time, method, and restraint erode.
The verse is an end-of-chapter marker stating that this is the 176th chapter of the Droṇa Parva, within the Ghaṭotkaca-slaying section, and that the chapter’s focus is the night-battle and the slaying of Alambuṣa.