Śiva’s Battlefield Manifestation and Vyāsa’s Śatarudrīya Exposition (शिवप्रादुर्भावः शतरुद्रीयव्याख्यानम्)
दभ्मतुर्मुदिती शड्खौ वासुदेवधनंजयौ । भरतश्रेष्ठ! रणभूमिमें आपके योद्धाओंको जीतकर प्रसन्नतासे भरे हुए भगवान् श्रीकृष्ण और अर्जुन अपना-अपना शंख बजाने लगे
sañjaya uvāca | dadhmatuḥ muditau śaṅkhau vāsudeva-dhanañjayau | bharataśreṣṭha! raṇabhūmau tava yodhān jitvā praharṣa-pūrṇau bhagavān śrīkṛṣṇaś cārjunaś ca sva-sva-śaṅkhaṃ dadhmatuḥ ||
Sañjaya dit : Ô le meilleur des Bhārata ! Sur le champ de bataille, après avoir vaincu tes guerriers, Vāsudeva (Śrī Kṛṣṇa) et Dhanañjaya (Arjuna), le cœur empli d’allégresse, soufflèrent chacun dans sa conque. Ce son n’était pas un simple cri de victoire, mais une proclamation voulue de résolution et de juste dessein, au milieu du lourd fardeau moral de la guerre.
संजय उवाच
The verse highlights how outward acts in war—like blowing the conch—function as ethical and psychological signals: steadfastness, unity of purpose, and confidence grounded in dharma. It frames victory not as cruelty but as the fulfillment of a chosen duty under the guidance of Kṛṣṇa.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Kṛṣṇa and Arjuna, having gained the upper hand over Dhṛtarāṣṭra’s forces, joyfully blow their conches. The act announces their momentum and rallies their side while unsettling the opposing army.