अध्याय १५९ — रात्रौ श्रमविरामः
Night Exhaustion and Brief Pause in Battle
ततः सप्त रथान् वीर: स्यालानां तव भारत
tataḥ sapta rathān vīraḥ syālānāṃ tava bhārata
Sañjaya dit : Alors ce vaillant guerrier, ô Bhārata, s’avança contre sept chars appartenant à tes beaux-frères—tournant farouche de la bataille, où les liens de parenté sont relégués sous les dures contraintes de la guerre.
संजय उवाच
The line underscores a recurring Mahābhārata ethic: in the battlefield, social bonds like kinship do not necessarily restrain action when one is bound by kṣatriya-duty and the momentum of conflict—highlighting the tragedy of dharma operating within war.
Sañjaya reports that a heroic warrior turns toward (or confronts) seven chariots associated with Dhṛtarāṣṭra’s brothers-in-law, indicating an escalation where multiple chariot-fighters are engaged at once.