उपायैः पूर्ववधकथनम् / Strategic Justifications for Prior Eliminations
तस्मिन् रात्रिमुखे घोरे महाशब्दनिनादिते
tasmin rātrimukhe ghore mahāśabdaninādite
Sañjaya dit : En ce redoutable commencement de la nuit, retentissant d’un immense tumulte, l’atmosphère du champ de bataille devint funeste : les ténèbres s’amoncelaient, tandis que le fracas de la guerre ne faiblissait point, attisant la peur et la tension morale au cœur du carnage qui se poursuivait.
संजय उवाच
The verse underscores how war’s momentum can persist even as night falls, intensifying confusion and dread; ethically, it hints at the erosion of restraint when darkness and uproar overwhelm clarity and self-control.
Sañjaya sets the scene: night is beginning, and the surroundings are terrifying, filled with loud reverberating sounds—an atmospheric transition that frames the next events in the battle.