Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः

Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma

एवमुक्त्वा गुडाकेशं धर्मराजो महायशा: । पस्पर्श पुण्यगन्धेन पृष्ठे हस्तेन पार्थिव:,महायशस्वी धर्मराज राजा युधिष्ठिरने निद्राविजयी अर्जुनसे ऐसा कहकर उनकी पीठपर पवित्र सुगन्धसे युक्त अपना हाथ फेरा

evam uktvā guḍākeśaṁ dharmarājo mahāyaśāḥ | pasparśa puṇyagandhena pṛṣṭhe hastena pārthivaḥ ||

Sañjaya dit : Après avoir ainsi parlé à Guḍākeśa (Arjuna), l’illustre Dharmarāja (Yudhiṣṭhira), roi de grande renommée, le toucha doucement dans le dos de sa main, parfumée d’une senteur sacrée—un geste d’affection, fondé sur le dharma, au cœur des tourments de la guerre.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, same as main verb subject
गुडाकेशम्Gudakesha (Arjuna)
गुडाकेशम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुडाकेश
Formmasculine, accusative, singular
धर्मराजःDharma-king (Yudhishthira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formmasculine, nominative, singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
TypeAdjective
Rootमहायशस्
Formmasculine, nominative, singular
पस्पर्शtouched
पस्पर्श:
TypeVerb
Rootस्पृश्
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, active
पुण्यगन्धेनwith a sacred fragrance
पुण्यगन्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootपुण्यगन्ध
Formmasculine, instrumental, singular
पृष्ठेon the back
पृष्ठे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृष्ठ
Formneuter, locative, singular
हस्तेनwith (his) hand
हस्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootहस्त
Formmasculine, instrumental, singular
पार्थिवःthe king
पार्थिवः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Guḍākeśa (Arjuna)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)