अलायुधस्य भीमवधसंकल्पः
Alāyudha’s Resolve to Confront Bhīma
नारायणं परं देवं परमात्मानमी श्वरम् । ज्ञानयोनिं हरिं विष्णुं मुमुक्षूणां परायणम् । परं पुराणं पुरुष पुराणानां परं च यत्
nārāyaṇaṃ paraṃ devaṃ paramātmānam īśvaram | jñānayoniṃ hariṃ viṣṇuṃ mumukṣūṇāṃ parāyaṇam | paraṃ purāṇaṃ puruṣaṃ purāṇānāṃ paraṃ ca yat ||
Sañjaya dit : « (Je me prosterne devant) Nārāyaṇa — le Dieu suprême, le Soi le plus haut, le Seigneur souverain ; la source même de la connaissance véritable ; Hari, Viṣṇu — l’ultime refuge de ceux qui aspirent à la délivrance ; la Personne suprême primordiale, et cette Réalité qui surpasse tout ce qui est ancien et sacré. »
संजय उवाच
The verse presents a devotional identification of the Supreme as Nārāyaṇa/Viṣṇu—Lord, Supreme Self, and source of knowledge—emphasizing that liberation-seekers should take refuge in the highest divine reality rather than in transient power or victory.
Sañjaya offers a reverential invocation (stuti) to the Supreme Lord, framing the surrounding war narrative with a theological reminder that ultimate authority and refuge lie in the divine, not merely in battlefield outcomes.