Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.150.263Drona Parva, Adhyaya 150, Shloka 263

धृतराष्ट्र–संजय संवादः: कर्ण–घटोत्कचयोर्निशायुद्धवर्णनम्

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya Dialogue: Description of the Night Engagement of Karṇa and Ghaṭotkaca

सीदेत समरे जिष्णो नात्र कार्या विचारणा | “भारत! दुर्योधनकी सेनामें पहुँचकर समरभूमिमें देवताओंकी सेना भी शिथिल हो सकती है। जिष्णो! इस विषयमें कोई दूसरा विचार नहीं करना चाहिये

sīdet samare jiṣṇo nātra kāryā vicāraṇā | bhārata! duryodhanakī senāmeṁ pahuṁcakara samarabhūmimēṁ devatāoṁkī senā bhī śithila ho sakatī hai | jiṣṇo! as viṣayameṁ koī dūsarā vicāra nahīṁ karanā cāhiye ||

Sañjaya dit : «Ô Bhārata, lorsqu’on pénètre sur le champ de bataille et qu’on se heurte à l’armée de Duryodhana, même les troupes des dieux pourraient fléchir. Ô Jiṣṇu, il n’y a pas lieu d’en délibérer davantage.»

सीदेत्may become weak / may sink
सीदेत्:
Karta
TypeVerb
Rootसद् (सीद्)
FormVidhi-lin (optative), 3, singular, Parasmaipada
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
Formmasculine, locative, singular
जिष्णोO Jishnu (Arjuna)
जिष्णो:
TypeNoun
Rootजिष्णु
Formmasculine, vocative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
कार्याto be done / necessary
कार्या:
TypeAdjective
Rootकार्य (कृ + यत्)
Formfeminine, nominative, singular
विचारणाdeliberation / reconsideration
विचारणा:
Karta
TypeNoun
Rootविचारणा
Formfeminine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (Dhṛtarāṣṭra)
J
Jiṣṇu (Arjuna)
D
Duryodhana
K
Kaurava army (Duryodhana’s host)
D
Devas (gods)
S
Samara-bhūmi (battlefield)

Educational Q&A

The verse underscores the crushing psychological weight of war: even the strongest can falter when confronted with overwhelming opposition. It frames battlefield courage as a real ethical and practical challenge, not merely a matter of divine pedigree or reputation.

Sañjaya, reporting the war to Dhṛtarāṣṭra, emphasizes the formidable nature of Duryodhana’s forces. By invoking even the gods’ army potentially weakening, he heightens the sense of peril and inevitability, urging that no further ‘second thoughts’ are needed about the severity of the situation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App