धृष्टद्युम्नस्य द्रोणाभिमुख्यं तथा सात्यकि-कर्ण-समागमः
Dhṛṣṭadyumna’s advance toward Droṇa and the Sātyaki–Karṇa confrontation
बहुभि: सह संगम्य निर्जित्य च महारथान् | श्रान्तश्न श्रान्तवाहश्न विमना: शस्त्रपीडित:,सात्यकि बहुत-से योद्धाओंके साथ युद्ध करके कितने ही महारथियोंको पराजित करनेके बाद थक गया था। उसके घोड़े भी परिश्रमसे चूर-चूर हो रहे थे और वह अस्त्र- शस्त्रोंसे पीड़ित हो खिन्नचित्त हो गया था
bahubhiḥ saha saṅgamya nirjitya ca mahārathān | śrāntaś ca śrāntavāhaś ca vimanāḥ śastrapīḍitaḥ ||
Arjuna dit : «Après avoir combattu contre de nombreux guerriers et vaincu quantité de grands combattants de char, Sātyaki est épuisé. Ses chevaux aussi sont harassés par l’effort, et lui, meurtri par les coups des armes, s’est trouvé découragé et abattu.»
अर्जुन उवाच
Even amid righteous warfare, a leader must notice the limits of human and animal endurance. Recognizing an ally’s exhaustion and injury reflects responsibility and compassion, and it guides ethical decision-making about continuing or adjusting one’s course in battle.
Arjuna reports Sātyaki’s condition: after fighting alongside many and defeating several elite warriors, Sātyaki is worn out; his horses are also spent, and he is mentally dejected due to the pain and pressure of weapons. This sets up a tactical and moral assessment of the next steps in the ongoing conflict.