Adhyāya 141 — Night duels: Śaineya and Bhūriśravas; Droṇi and Ghaṭotkaca; Bhīma and Duryodhana
स्वरथं पृष्ठतः कृत्वा युद्धायैव व्यवस्थित: । धनुष कट जाने तथा रथहीन होनेपर भी स्वधर्मका पालन करते हुए भीमसेन अपने रथको पीछे करके युद्धके लिये ही खड़े रहे
svarathaṃ pṛṣṭhataḥ kṛtvā yuddhāyaiva vyavasthitaḥ |
Sañjaya dit : Ayant tourné son propre char vers l’arrière, il demeura résolu, prêt à combattre seul. Bien que son arc fût tranché et qu’il se trouvât sans char, Bhimasena, fidèle au dharma du guerrier, resta debout sans choisir la retraite.
संजय उवाच
The verse highlights steadfast adherence to svadharma (one’s rightful duty): even when circumstances are unfavorable, a warrior upholds responsibility and moral resolve rather than yielding to fear or confusion.
Sañjaya describes a combatant repositioning his own chariot to the rear and then standing prepared for battle, emphasizing determined readiness and refusal to abandon the fight.