Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रात्रौ युद्धप्रवृत्तिः — Night Battle Begins; Duryodhana’s Protective Orders for Droṇa

Droṇa-parva 139

ते कर्णचापप्रभवा: शरा बर्हिणवासस: । विविशु: सर्वतः पार्थ वासायेवाण्डजा द्रुमम्‌

te karṇacāpaprabhavāḥ śarā barhiṇavāsasaḥ | viviśuḥ sarvataḥ pārtha vāsāyevāṇḍajā drumam ||

Ô Pārtha ! Les flèches issues de l’arc de Karṇa, emplumées comme le plumage du paon, te pénétrèrent de toutes parts, comme des oisillons se pressent dans leur nid sur un arbre.

तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
कर्णचापप्रभवाःarising from Karna's bow
कर्णचापप्रभवाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्णचापप्रभव
FormMasculine, Nominative, Plural
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
बर्हिणवाससःhaving peacock-feather coverings (fletched with peacock feathers)
बर्हिणवाससः:
Karta
TypeAdjective
Rootबर्हिणवासस्
FormMasculine, Nominative, Plural
विविशुःentered, penetrated
विविशुः:
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
सर्वतःfrom all sides, everywhere
सर्वतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
वासायin a nest/dwelling
वासाय:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवास
FormMasculine, Locative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अण्डजाःegg-born (birds)
अण्डजाः:
Karta
TypeNoun
Rootअण्डज
FormMasculine, Nominative, Plural
द्रुमम्tree
द्रुमम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुम
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
P
Pārtha (Arjuna)
A
arrows (śarāḥ)
B
bow (cāpa)
P
peacock feathers (barhiṇa-)
B
birds (aṇḍajāḥ)
N
nest (vāsa)
T
tree (druma)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness under overwhelming force: even when surrounded by danger, a warrior is expected to remain composed and faithful to duty. The simile of birds entering a nest emphasizes the density and inevitability of the incoming attack, testing resolve and discipline.

Sañjaya describes Karṇa’s intense barrage: peacock-feathered arrows shot from Karṇa’s bow strike Arjuna from all directions, likened to birds flocking into a nest in a tree—conveying how completely Arjuna is being hemmed in by missiles.