Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange
Book 7, Chapter 132
उत्तमौजा हताश्वस्तु हतसूतश्च संयुगे । आरुरोह रथं भ्रातुर्युधामन्योरभित्वरन्
uttamaujā hatāśvas tu hatasūtaś ca saṁyuge | āruroha rathaṁ bhrātur yudhāmanyor abhitvaran |
Droṇa dit : « Au plus fort de la bataille, Uttamaujas —ses chevaux abattus et son cocher tué— monta promptement sur le char de son frère Yudhāmanyu, et s’élança en avant avec urgence. »
द्रोण उवाच
Even after severe loss in battle—horses and charioteer—Uttamaujā does not abandon his duty; he adapts immediately and continues the fight. The verse highlights kṣatriya-dharma as steadfastness and resourcefulness under crisis, supported by kinship and alliance.
Drona narrates that Uttamaujā’s chariot has been disabled (horses killed) and his charioteer slain. To remain effective in combat, he quickly climbs onto his brother Yudhāmanyu’s chariot and rushes back into the fray.