Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange
Book 7, Chapter 132
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ३ ३ श्लोक मिलाकर कुल ४२३ “लोक हैं) न२्ंखय्स््स्लििसस ह्य £>ाभ्प्ट् त्रेशरदाधिकशततमो<्ध्याय: दुर्योधनका द्रोणाचार्यको उपालम्भ देना, द्रोणाचार्यका उसे द्यूतका परिणाम दिखाकर युद्धके लिये वापस भेजना और उसके साथ युधामन्यु तथा उत्तमौजाका युद्ध संजय उवाच तस्मिन् विलुलिते सैन्ये सैन्धवायार्जुने गते । सात्वते भीमसेने च पुत्रस्ते द्रोणमभ्ययात्
sañjaya uvāca | tasmin vilulite sainye saindhavāyārjune gate | sātvatte bhīmasene ca putras te droṇam abhyayāt ||
Sañjaya dit : Quand cette armée fut mise en déroute et dans la confusion, et qu’Arjuna partit à la poursuite de Saindhava, tandis que Sātvata (Krishna) et Bhīmasena combattaient ailleurs, ton fils s’approcha de Droṇācārya. L’instant souligne qu’au cœur du tumulte et des charges mouvantes de la guerre, Duryodhana se tourne vers son commandant—réclamant des comptes et un regain de résolution—révélant la tension éthique entre nécessité stratégique et fardeau du commandement dans une guerre de dharma.
संजय उवाच
In a dharma-war, leadership is tested most when circumstances are chaotic: commanders must act with steadiness and responsibility, while rulers must balance blame, counsel, and strategic necessity. The verse highlights how ethical pressure and strategic urgency converge, prompting Duryodhana to seek direction and reassurance from Droṇa.
The battlefield is in turmoil. Arjuna has departed to pursue Saindhava (Jayadratha). With Krishna (Sātvata) and Bhima also occupied, Duryodhana goes to Droṇācārya—setting up his reproach and Droṇa’s response that will drive the next actions in the chapter.