Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Somadatta’s Kṣātra-Dharma Accusation; Night Combat, Māyā, and the Fall of Ghaṭotkaca

Droṇa-parva, Adhyāya 131

तब भीमसेनको बड़ा क्रोध हुआ। उन्होंने वेगपूर्वक सूतपुत्रकी छातीमें झुकी हुई गाँठवाले तीन बाण धँसा दिये ।। तै: कर्णोडराजत शरैरुरोर्म ध्यगतैस्तदा । महीधर इवोदग्रस्त्रिशुड्रो भरतर्षभ,भरतश्रेष्ठ) ठीक छातीके बीचमें गड़े हुए उन बाणोंद्वारा कर्ण तीन शिखरोंवाले ऊँचे पर्वतके समान सुशोभित हुआ

sañjaya uvāca | tataḥ bhīmasenasya mahān krodho 'bhavat | sa vegapūrvakaṁ sūtaputrasya vakṣasi namrāgraparvaṇas trīn śarān nyadhāt || taiḥ karṇo 'drajata śarair uror madhyagatais tadā | mahīdhara ivodagraḥ triśṛṅgo bharatarṣabha ||

Sañjaya dit : Alors Bhīmasena fut saisi d’une colère farouche. Dans un brusque élan de vitesse, il enfonça dans la poitrine de Karṇa, fils d’un Sūta (cocher), trois flèches dont la pointe était recourbée comme à un nœud. Avec ces traits fichés au milieu même de son sein, Karṇa, ô taureau des Bharata, brillait tel un haut massif dressé à trois sommets.

तैःby those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
उदराजतshone forth, appeared splendid
उदराजत:
TypeVerb
Rootउद् + राज्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
उरःin the chest
उरः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउरस्
FormNeuter, Locative, Singular
मध्यगतैःthat had gone into the middle (fixed in the center)
मध्यगतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमध्य-गत
FormMasculine, Instrumental, Plural
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
महीधरःa mountain
महीधरः:
TypeNoun
Rootमहीधर
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदग्रlofty, high
उदग्र:
TypeAdjective
Rootउदग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिशृङ्गःthree-peaked
त्रिशृङ्गः:
TypeAdjective
Rootत्रि-शृङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull of the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun (vocative epithet)
Rootभरत-ऋषभ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena (Bhima)
K
Karna
A
arrows (śara)
C
chest/breast (vakṣas/uraḥ)
M
mountain (mahīdhara) as simile
B
Bharatarshabha (epithet addressing Dhritarashtra)

Educational Q&A

The verse highlights how wrath (krodha) intensifies violence in conflict, while also portraying the paradox of battlefield ‘splendor’—endurance and martial prowess are admired even as the ethical cost of anger-driven escalation remains implicit.

Sanjaya reports that Bhima, enraged, shoots three arrows into Karna’s chest. Karna, with the three shafts embedded centrally, appears like a tall mountain with three peaks—an image emphasizing both the impact of the strike and Karna’s steadfastness.