Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)
संरब्धानां प्रवीराणां समरे दृढकर्मणाम् | तत्रासीत् सुमहाशब्दस्तुमुलो लोमहर्षण:,वे सभी प्रमुख वीर रोषावेशसे परिपूर्ण हो समरभूमिमें सुदृढ़ पराक्रम कर दिखानेवाले थे। वहाँ उन सबका महान् एवं तुमुल कोलाहल रोंगटे खड़े कर देनेवाला था
saṃrabdhānāṃ pravīrāṇāṃ samare dṛḍhakarmaṇām | tatrāsīt sumahāśabdas tumulo lomaharṣaṇaḥ ||
Sañjaya dit : Lorsque les plus grands héros, enflammés de colère et fermes dans l’action, poussèrent l’assaut au combat, il s’éleva là un vacarme immense—assourdissant et tumultueux—si violent qu’il faisait se hérisser les cheveux. Le vers souligne que, lorsque la fureur et la résolution guerrière se déchaînent ensemble, elles accroissent la violence et la terreur psychologique de la guerre.
संजय उवाच