Droṇa’s Rebuke to Duryodhana after Jayadratha’s Fall (द्रोणेन दुर्योधनं प्रति प्रत्युक्तिः)
इति श्रीमहाभारते द्रोणपर्वणि जयद्रथवधपर्वणि सात्यकिप्रवेशे संकुलयुद्धे चतुर्विशत्यधिकशततमो<थध्याय:
iti śrīmahābhārate droṇaparvaṇi jayadrathavadhaparvaṇi sātyakipraveśe saṅkulayuddhe caturviśatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
Sañjaya conclut : Ainsi, dans le vénérable Mahābhārata, au sein du Droṇa Parva—plus précisément dans la section consacrée à la mise à mort de Jayadratha—voici le cent vingt-quatrième chapitre, décrivant l’entrée de Sātyaki dans la bataille et le combat confus, étroitement emmêlé, qui s’ensuivit. Le colophon situe l’épisode comme un moment charnière de la crise du dharma de ce jour-là, où vœux, loyauté et élan brutal de la guerre convergent.
संजय उवाच
As a colophon, the verse does not teach through direct instruction; it frames the ethical stakes of the episode: in war, dharma is tested amid confusion (saṅkula), and decisive acts—driven by vows and loyalty—carry grave moral weight.
This is the chapter-ending colophon spoken by Sañjaya, identifying the textual location: Droṇa Parva, within the Jayadratha-slaying section, focusing on Sātyaki’s forceful entry into the battle and the resulting chaotic melee.